Kang

Proofreading - relecture en français ou en anglais

Ce que je fais pour vous !

Je suis bilingue français-anglais et je vous propose mes services pour relire et corriger vos documents dans ces deux langues.

Française de langue maternelle, je possède un double diplôme (niveau Master) en Management et Systèmes d'Informations (enseignement 100% en anglais). Forte de 4 ans d'expérience en tant que consultante en transformation numérique, je suis compétente pour relire vos documents professionnels y compris techniques (marketing, juridique, business, IT).

J'ai également une expérience en tant qu'éditrice de contenu dans la presse en ligne qui m'a permis de développer de fortes compétences en rédaction, relecture et révision de documents.

Mes DJobs

Ce Djob est décliné en 4 options, choisissez celle qui vous convient.

 

  • x  20,83€ HT (25,00€ TTC)

    orthographe, grammaire, syntaxe, ponctuation

    2 Révisions possibles
    Délai de livraison estimé : 1 à 2 jours
  • x  33,33€ HT (40,00€ TTC)

    orthographe, grammaire, syntaxe, ponctuation

    2 Révisions possibles
    Délai de livraison estimé : 2 à 3 jours
  • x  58,33€ HT (70,00€ TTC)

    orthographe, grammaire, syntaxe, ponctuation

    2 Révisions possibles
    Délai de livraison estimé : 2 à 3 jours
  • x  125,00€ HT (150,00€ TTC)

    orthographe, grammaire, syntaxe, ponctuation

    2 Révisions possibles
    Délai de livraison estimé : 3 à 4 jours
Déroulement de la commande

Le délai de réalisation démarre à partir de la validation de la commande.

Je relis votre texte en effectuant les vérifications suivantes :
- orthographe
- ponctuation
- grammaire
- syntaxe
- style, fluidité, correction des répétitions

Je ne vérifie pas l'exactitude du contenu du texte (factchecking).

Camille Forbes
12
COMMANDES
4,9
NOTE MOYENNE
Posez une question à Camille Posez une question à Camille
COMMANDE(S) EN COURS : 0
TEMPS MOYEN DE RÉPONSE : 3 H

A PROPOS DE Camille Forbes

 

Traductrice et correctrice Français-Anglais, j'ai vécu et étudié en Angleterre et en Suède. J'ai travaillé dans le secteur de la presse en ligne et comme consultante éditoriale pendant 4 ans. Un document ou un CV à traduire ? Une correction de rapport ? Je réalise vos traductions et corrections en un temps record.

PARIS-19 - Île-de-France

Avis clients : 7   -   Note : 4.9/5

  • Seb
    Le 18 avril 2020

    Excellent travail, merci.

  • Cedjav
    Le 04 novembre 2019

    Merci beaucoup, c'est très bien

  • Aurelien Sacaze
    Le 03 novembre 2019

    Super, merci pour votre rapidité !

  • Loïc
    Le 04 juillet 2019

    Merci Camille pour votre réactivité ! Hormis vos corrections, le texte vous semble t'il clair ? Belle journée, Loïc

    Réponse de Camille Forbes, le 04 juillet 2019
    Oui, absolument. La lettre est efficace et structurée clairement. On voit d'emblée la mise en parallèle "aspects de l'entreprise Citrix"/"votre expérience par rapport à ces aspects". Ce seront probablement ces aspects qui seront à développer lors d'un futur entretien, que je vous souhaite de décrocher ! Bonne journée, Camille
  • Vsp
    Le 29 mars 2019

    Merci beaucoup!

  • Vsp
    Le 23 mars 2019

    Rapide et efficace, merci !

  • Lauren
    Le 04 octobre 2018

    Camille est très efficace, merci !